文章リハビリ

この世はクソファッキン  だけどこの世はAll you need is love. (映画と本と音楽の感想と雑記のブログ)

Stop The Clocks/Noel Gallagher's High Flying Birds

Stop the clocks and turn the world around

Let your love lay me down

And when the night is over, there'll be no sound

時計を止めて、世界を巻き戻すんだ

お前の愛で俺を寝かせてほしい

そして夜が明けると、音なんて何一つ聞こえない

Lock the box and leave it all behind

On the backseat of my mind

And when the night is over, where will I rise?

箱に鍵をかけて、心の中のバックシートに置いておくんだ

そして夜が明けたら、俺はいったいどこに昇ればいいんだろう?

What if I'm already dead, how would I know?

What if I'm already dead, how would I know?

もし俺がもう死んでるとしたら、いったいどうやってそれを確かめるんだ?

もし俺がすでに死んでたら、どうやってそれを知ればいい?

Lost inside my head behind a wall

Do they hear me when I call?

And when the night is over, where will I fall?

And when the night is over, where will I fall?

頭の中身なんて、壁の奥で失くしてしまったよ

奴らには、俺が呼んでる声が聞こえるんだろうか?

そして夜が明けたら、俺はどこに落ちていくんだろう

夜が明けたら、俺はどこに落ちていけばいいんだろう

But if I'm already dead, how would I know?

But if I'm already dead, how would I know?

けど俺がもしもう死んでたら、どうやってそれを確かめるんだ?

俺がもしすでに死んでたら、いったいどうやってそれを知ればいい?

Stop the clocks and turn the world around

Let your love lay me down

And when the night is over, there'll be no sound

And when the night is over, there'll be no sound

And now the night is over, there'll be no sound

時計を止めて、世界を巻き戻すんだ

お前の愛で俺を寝かせてほしい

そして夜が明けると、音は何も聞こえない

そして夜が明けると、音なんて何一つ聞こえない

そして今、夜が明けても、音は何一つ聞こえない

※誤訳・意訳多発です注意してください