文章リハビリ

この世はクソファッキン  だけどこの世はAll you need is love. (映画と本と音楽の感想と雑記のブログ)

Christmas Lights/Coldplay

Christmas night
Another fight
Tears we cried, a flood
Got all kinds of poison in
Of poison in my blood

クリスマスの夜
僕は戦わないと
僕らの流した涙が溢れ出す
僕の血の中に
ありとあらゆる毒が流れ込む

I took my feet to Oxford Street
Tried to right a wrong
Just walk away, those windows say
But I can't believe she's gone

僕はオックスフォード通りに向かった
僕がやってしまった間違いを正すために
「どこか行ってよ」閉じた窓がそう言ってる
だけど僕はまだ彼女が行ってしまったなんて信じられない

When you're still waiting for the snow to fall
It doesn't really feel like Christmas at all

雪が降るのを待ってる間は
今日がクリスマスだなんてとても思えない

Group of candles, oh they flicker
Oh, they flicker and they flow
And I'm up here holding onto all those chandeliers of hope

キャンドルが数本、チラチラと光る
チラチラ光ってゆらゆら揺れる
僕は希望のシャンデリアにしがみつく

Like some drunken Elvises
I go singing out of tune
Saying how I always loved you, darling
And I always will

そして酔っ払ったエルヴィスみたいに、
音痴に唄う
「いつだって君を愛してる」って言いながら
「これからだってずっと愛してる」って言いながら

But when you're still waiting for the snow to fall
Doesn't really feel like Christmas at all
When you're still waiting for the snow to fall
It doesn't really feel like Christmas at all

だけど雪が降るのを待ってる間は、
今日がクリスマスだなんてとても信じられない
雪が降るのを待ってる間は、
本当に今日はクリスマスなのかって思ってしまう

Those Christmas lights
Light up the street
Down where the sea and city meet
May all your troubles soon be gone
Oh, Christmas lights, keep shining on

クリスマスの光が
通りを照らす
海と街の境目まで
君の不幸がすぐに消え去りますように
クリスマスの光よ、消えないで

Those Christmas lights
Light up the street
Maybe they'll bring her back to me
Then all my troubles will soon be gone
Oh, Christmas lights, keep shining on

クリスマスの光が
通りを照らす
もしかしたら光が彼女を僕の元に返してくれるかも
僕の不幸がすぐに過ぎ去りますように
クリスマスの光よ、照らし続けて

Oh Christmas lights
Light up the street
Light up the fireworks in me
May all your troubles soon be gone
Those Christmas lights, keep shining on

クリスマスの光が
通りを照らす
僕の中の花火を打ち上げる
君の不幸がどうかすぐに過ぎ去りますように
お願いだ、クリスマスの光よ どうか消えないで、光り続けて

 

 

※意訳・誤訳多発です。注意してください